Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل التقادم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل التقادم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien souvent, les effets du vieillissement se révélaient être un facteur significatif du taux de défaillance élevé des munitions en grappe.
    وغالباً ما اتضح أن آثار التقادم عامل مهم في نسبة الفشل العالية للذخائر العنقودية.
  • Voir par exemple A/7618, par. 38 (Groupe de travail sur les ventes), et ibid., par. 46, et A/8017, par. 97 (Groupe de travail sur la prescription).
    انظر، مثلا، الفقرة 38 من الوثيقة A/7618، فيما يخص الفريق العامل المعني بالمبيعات، والفقرة 46 من المرجع نفسه، والفقرة 97 من الوثيقة A/8017 فيما يتعلق بالفريق العامل المعني بالتقادم.
  • Par exemple, à sa cinquième session, la Commission a noté explicitement qu'elle n'avait pas pu parvenir à un consensus sur certaines dispositions du projet de convention présenté par le Groupe de travail sur la prescription et qu'elle avait à cette fin décidé de les placer entre crochets en vue de leur examen définitif par une conférence internationale de plénipotentiaires.
    ففي الدورة الخامسة، مثلا، ذكرت اللجنة صراحة أنها عاجزة عن التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن أحكام معيّنة من مشروع الاتفاقية أحالها إليها الفريق العامل المعني بالتقادم، وقررت اللجنة، تبياناً لهذه الحقيقة، أن تدرج تلك الأحكام بين معقوفتين لكي ينظر فيها بصورة نهائية مؤتمر دولي للمفوضين.
  • En outre, à sa cinquième session, la Commission a examiné, article par article, un projet de convention présenté par le Groupe de travail sur la prescription, adopté certains articles sans les modifier et invité le Groupe de travail à réexaminer les autres articles en tenant compte des propositions et des amendements présentés à cette session.
    وإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة في دورتها الخامسة، مادة فمادة، مشروع اتفاقية قدّمها لها الفريق العامل المعني بالتقادم، واعتمدت بعض المواد دون تغيير، وطلبت إلى الفريق العامل أن يعاود النظر في بعض المواد على ضوء الاقتراحات والتعديلات التي قدّمت في دورتها.
  • Il prend pour référence les termes de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité et rappelle les dispositions de l'article 15, paragraphe 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les différentes décisions du Comité des droits de l'homme et de la Commission et de la Cour interaméricaines des droits de l'homme sur la question des amnisties ainsi que les rapports et les études indépendantes sur la question de l'impunité établis par des experts indépendants pour le système de protection des droits de l'homme relevant des Nations Unies.
    ويستذكر الفريق العامل محتويات اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، كما يستحضر أحكام المادة 15(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والقرارات المتعددة للجنة حقوق الإنسان وللجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة العفو، والتقارير، والدراسات المستقلة المتعلقة بمسألة الإفلات من العقاب التي أعدها خبراء مستقلون لصالح نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.